please translate the following english sentence into chinese. divide the sentence if necessary. it once belonged to a protestant landlord who sold up and moved away after a childless marriage.
混凝土小型空心砌块的强度等级为mu7.5、mu10、mu20、mu5和mu15( )。
信息时代教师教育技术能力要求包括()。
in the first two lines of the poem “the soul selects her own society”(409), the speaker describes the soul shutting a door. what does the image of the soul suggest metaphorically? (8.5. 01:32-02:19)
when and where was william wordsworth born? (5.2. 00:05-20)
what do woods usually stand for and symbolize in robert frost’s poems? (poetry reading: 01:02-01:46)
according to frost’s recollection, what does “the darkest evening of the year” mean to him in his poem “stopping by woods on a snowy evening”? (9.4. 02:40-04-58)
what does the first image of the poem present when the poet says that “i wandered lonely as a cloud/that floats on high o’er vales and hills” ? (5.6. 01:33-01:50)
what does “the simple news” refer to in lines 3-4 “the simple news that nature told –/with tender majesty”? (8.6. 02:37-03:15)
when was emily dickinson’s life essentially withdrawn from society? (8.3. 03:21)
影响砌体抗剪强度的因素主要有( )。
whitman says that “my right hand is time, and my left hand is space—both are ample... i am vast.” which poem did whitman refer to ? (7.5. 00:40-01:07)