蓝莓题库

hcia-k8凯发

欢迎来访!

k8凯发-凯发官网入口电子信息问答 正文

作者2023-10-22 22:26:36电子信息问答 78 ℃0 评论

下列关于在教育心理学研究中使用观察法的做确的是()

下列关于自然实验法的理解,正确的是()

教育心理学是一门()

教育心理学作为一门科学,在必要的时候可以采用有可能会给被试带来短时期消极的身心影响的手段,以达到更全面理解学习心理机制的研究目标。

下列属于“我”的自我概念的内容的是()

有研究发现,让高年级学生给学弟学妹做某门功课的辅导小老师,会带来他们学习成绩的提高和人际关系的改善,其关键原因是()

一般而言,学生对自己进行自我评价的主要内容有()

研究表明,人际关系的质量比数量更重要。

有研究表明,学生的自我概念越积极,成绩就会越好!

使人格各部分整合和统一起来的核心力量是

去过几次小朋友家,就能画出具体的路线图来,这是儿童认知发展到( )的表现。

儿童心理发展存在着关键期,这一概念由( )首先提出

小学生的主要人格发展任务为

皮亚杰认为,思维起源于

在《超越iq》一书中提出智力的三元理论的是

发展的主要内涵是()

皮亚杰理论的基本观点是()

中学生思维发展的特点包括

皮亚杰认为,守恒是形式运算阶段儿童具备的能力

同一心理机能在不同时期有不同的发展速率

在认知风格中,与“场独立”相对的认知风格(方式)叫______

关于“有机体是如何从后天经验中获得关于客体的经验的?”这个问题,通常有两种解释,它们是()

下列强化和惩罚的理解正确的是()

下面哪个选项不属于程序教学的特征()

根据班杜拉对模仿学习的分类,“照葫芦画瓢”属于一种()

根据班杜拉的自我效能感理论,小明在考试之前总觉得自己这次会考砸,这是一种()

学生学习的独特性在于()

关于经典条件反射,下列理解正确的是()

一般而言,我们把经由后天经验而产生心理或行为上的变化叫做学习。

根据桑代克提出的练习率,与反应之间的连接重复的遍数越多,他们之间的连接越牢固,因此,在实际教学中教师应该加大学生重复练习的次数。

根据格式塔学派对学习的理解,学生在解决问题时()

下列关于布鲁纳提出的发现学习的理解正确的是()

下面哪个选项不属于布鲁纳提出的结构教学观的特征()

以下理解符合奥苏贝尔的逐渐分化原则的是()

关于信息加工理论对学习的研究,正确的理解是()

关于托尔曼提出的潜伏学习,下列理解正确的是()

按照布鲁纳提出的认知结构的建构标准,“鸽子”在认知结构中的上位概念一定是“鸟类”。

接受学习就是一种机械学习。

在学科概念的学习和教学中,对于同一个概念,学生不可以()

问题解决的学习中的“问题空间”是指()

陈述性知识的表征方式主要是()

关于概念教学的有效方法,正确的理解是()

原理学习包括的心理过程有()

陈述性知识的学习策略主要有()

在概念的教学中使用的正例,主要是为了排除无关特征的干扰。

引导学生解决问题的过程中,教师应培养学生质疑问题、解决问题的内在动机。

陈述性知识的学习策略,在程序性知识的学习中也都需要用到。

研究表明,在尝试回忆策略的使用中,最有效的时间分配方案是()

下列关于纲要法的理解正确的是()

关于自我管理策略,下列理解正确的是()

南加利福尼亚大学发散思维测验量表的编制者是()

下列做法不属于培养直觉思维的是()

学习策略包括()

下列关于视觉联想法的理解,正确的是()

图示法除了可以用来展示纲要,也可以用来展示过程、层级等组织信息。

创造性思维的水平应该主要使用发散思维的品质来进行有效衡量。

根据耶基斯-多德森法则,下列关于学习动机、学习任务难度与学习效果之间的关系,正确的是()。

“为之崛起而读书”,是一种()

有利于保持良好学习动机的归因方式是()

学习动机的作用包括()

下列属于内部学习动机的是()

下列关于学习动机的理解属于认知主义范畴的是()

学习动机越强,学习效果越好。

外部学习动机与内部学习动机不可以互相转化的。

以竞争性评价学生的成就目标,比以掌握知识为目标的学习目标,更能够让学生在困难面前保持斗志!

english is an ytic language whereas chinese is a synthetic language.

english features hypotaxis whereas chinese features parataxis.

english is like a bamboo whose stems build upon one another, whereas chinese is like a tree whose branches are all intertwined.

english is more dynamic than chinese.

chinese tends to use more verbs than english.

chinese tends to use non-animate subjects.

english tends to use more passive voice than chinese.

generally speaking, english has long and complicated sentences while chinese has short and simple ones.

according to nida, translation means the equivalence in meaning between source language and receptor language.

the first stage of translation in the history of china is the translation of western literary works.

the dinner cost us five dollars a head. which is the most appropriate translation for the word "head" in this sentence?

these were all labeled as good eggs. which is the most appropriate translation for "good" in this sentence?

nasser was a good chess player. which is the most appropriate translation for "good" in this sentence?

which is the most appropraite translation for "to die a martyr"?

which is the most appropriate translation for "to give up the ghost"?

which is the most appropriate translation for "去极乐世界"?

which is the most appropriate translation for "he was lying on his back”?

let’s discuss the question under five heads. which is the most appropriate translation for "head" in this sentence?

which is the most appropriate translation for "a dear john letter"?

he has a weakness for oking. which is the most appropriate translation for "weakness" in this sentence?

the purpose of adding words in the process of translation is to add more meanings to the original sentence.

one type of addition--sementic completion--is out of the need of making the meaning complete or achieving rhetorical effect.

"it is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill." in this sentence, “health” can be translated into "健康之宝贵”.

"a timely treatment would have saved the child." this sentence can be translated into "由于得到了及时的治疗,那个孩子得救了。”

omission in content can only be applied to the translation of those unimportant or unnecessary words in the original sentence, for the purpose of improving the readability of translation.

"在工作中,我们必须避免犯不必要的错误。" this sentence can be translated into "we must avoid making unnecessary mistakes in our work."

"有生命就有希望。" this sentence can be translated into "there is life, there is hope."

"the skyscrapers are also lavish consumers and wasters of electric power." in this sentence, the words "consumer" and "waster" can be translated into "消费者” and “浪费者”.

english nouns are frequently converted into chinese verbs in translation.

"some of my ctes are very good singers." the word "singer" in this sentence can be translated into "歌手”.

"这件事你不用操心。"can be translated into "this you don’t need to worry about."

"我忽然闪过一个古怪的念头。"can be translated into "i suddenly dawned upon a singular notion."

"他们扛着锄头下地了。"can be translated into "they left for the field, shouldering hoes."

"the river is very wide. one cannot see the opposite bank." can be translated into "那条河很宽。一个人看不到对岸。"

"战士无所畏惧地奋勇向前。他的脚步很坚定。" can be translated into "fighters march forward fearlessly, with firm steps."

" solution to the problem was ultimately found. " can be translated into "问题的解决方法终于找到了。"

"he reminded me of what i should otherwise have forgotten. " can be translated into " 他提醒了我,要不然我就会把这事忘了。"

"the book is beyond the kowledge of a five-year-old child." can be translated into "这本书超出了五岁孩子的知识。"

"he has not a little experience in teaching." can be translated into "他只有一点儿教学经验。”

“请勿大声喧哗。”can be translated into "please don't make noise".

an idiom is a short sentence that people often quote, which gives advice or tells you something about life.

whenever the original idioms are related to certain social and cultural knowledge, literal translation cannot be used.

when there are idioms in the target language with the same meaning and similar images, it is the best option for us to borrow these idioms in translation.

when there are idioms in the target language with the same meaning yet different images, borrowing cannot be used.

when translating chinese idioms which are related to classical allusions that are unfamiliar to the target readers, we can use liberal translation to improve the readability for the target readers.

slang refers to informal language consisting of words and expressions that are not considered appropriate for formal occasions.

slangs can be ided into three main categories: 1. euphemi 2. swearword 3. idiom

"she is five months gone" is a euphemi for "she is dead for five months".

we can translate the sentence "what is the geography of the house?" into "这个房子在什么地理位置?”

when translating swearwords, we need to pay attention to the emotion and tone of the original and avoid literal translation.

然而在短促的过去的回顾中却有一盏明灯,照彻了我的灵魂的黑暗,使我的生存有一点光彩。这盏灯就是友情。(《朋友》) which rhetorical device is used in this example?

how soon hath time, the subtle thief of youth, stolen on his wing my three and twentieth year! which rhetorical device is used in this example?

a woman should some day write the complete philosophy of clothes. no matter how young, it is one of the things she wholly comprehends. which rhetorical device is used in this example?

a rhetorical device is a technique that an author or speaker uses to convey to the listener or reader a meaning with the goal of persuading them towards considering a topic from a different perspective.

although similes and metaphors are similar, metaphors explicitly use connecting words while similes don’t.

onomatopoeia is a word that phonetically imitates, resembles or suggests the sound that it describes.

antonomasia is a kind of metonomy in which an epithet or phrase takes the place of a proper name.

___________is the related attribution of human form and characteristics to abstract concepts such as nations, emotions and natural forces like seasons and the weather.

_________ is a rhetorical device, literary technique, or event in which what appears, on the surface, to be the case, differs radically from what is actually the case.

a_______ is a form of word play that exploits multiple meanings of a term, or of similar-sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect.

"europe is alive and kicking" which rhetorical device is used in this news headline?

"soccer kicks off with violence" which rhetorical device is used in this news headline?

_________ are the short and dynamic expressions which are preferred by journalists for their rich meaning and concise wording.

________is the most common punctuation in headlines.

in english news headlines, function words such as articles, linking verbs, auxiliary verbs and conjunctions are often omitted.

three kinds of verb tenses are frequently used in english news headlines: present tense, future tense and present perfect tense.

passive voice is used more widely than active voice in english news headlines.

english news headlines are usually multi-deck, while chinese news headlines are often single-deck.

english headlines are usually a skeleton of the news, keeping only the most essential information, while chinese headlines tend to be a mini-story in capsule form.

原文:济公劫富济贫。 译文:jigong, robin hood in china, robbed the rich and helped the poor. which translation skill is used in the above example?

原文:九寨沟 译文:jiuzhaigou (nine stockades valley) which translation skill is used in the above example?

原文:老弱病残孕者专座 译文:priority seats/courtesy seats which translation skill is used in the above example?

原文:前方修路 译文:road work ahead which translation skill is used in the above example?

前方有学校 school ahead which type does the above public sign belong to?

chinese tourist texts are more flowery than english texts.

english tourist texts tend to integrate human emotions with scenic descriptions, while chinese texts are fact-based.

the quotations in chinese tourist texts are often maintained in english translations.

informatory public signs offer information of locations or provide services, etc., to the public.

cautionary public signs warn the public of important issues or dangers.

which of the following is not mentioned as a type of business english?

which is the correct translation for cod?

which of the following is the corresponding abbreviation for "进出口银行”?

which is the correct meaning of status quo?

which is the special technical meaning of the word collection?

business english is concerned with such economic affairs within or outside a country as international trade, international marketing, economics, finance, accounting, law, administration, and so on.

the two essential components of business english are english language and translation knowledge.

when translating synonyms or near-synonyms in business english, the translator always needs to convey the subtle differences between these synonymous words to ensure the exactness in meaning.

in general, business translation should stick to the principles of faithfulness, idiomaticness, and consistency.

the two main types of equivalence in business translation are equivalence in style and equivalence in meaning.

*we know eggsactly how to sell eggs. in this advertisement, the english word "eggsactly" is a(n) _____________.

the following monosyllable verbs are frequently used in english advertisements except__________.

*flowers by medfield speak from the heart. which rhetorical device is adopted in this advertisement?

*make your every hello a real good-buy. which rhetorical device is adopted in this advertisement?

*原文:ugly is only skin-deep. —大众汽车广告 译文:其貌不扬 which translation skill is adopted in this example?

advertising in broad sense includes profitable commercial advertising as well as non-profitable public interest advertising, proclamations and notices, etc.

the famous american marketing association defines advertising as “the personal communication of information usually paid for and usually persuasive in nature about products, services or ideas by identified sponsors through the various media”.

in english advertising, more passive sentences are used instead of active ones.

imperative sentences, which extend requests or orders, are frequently used in advertisements.

literal translation is the most important and widely used skill in advertisement translation.

which of the following does not belong to esp?

the technical meaning of the word "film" is ______.

the word "conrod(连杆)" is formed by means of _______.

the word "sonar(声纳)" is formed by means of_________.

conditional clauses can be led by the following conjunctions except_______.

in a broad sense, est covers anything related to science and technology, both in written and spoken forms.

semi-technical words in est refer to words which can be used both in ordinary english and in est writings.

the principles for est translation can be summed up as clarity, correctness and conciseness.

although all petroleum is composed essentially of a number of hydrocarbons, they are present in varying proportions in each deposit and the properties of each deposit have to be evaluated. in this example, the word "deposit" can be translated into "矿床”.

to achieve coherence, the translator can make use of four-character phrases in est translation to make the translated texts more idiomatic.

the special meaning of the word "schedule" in legal english is __________.

the special meaning of the word "recital" in legal english is _________.

the meaning of the sentence pattern "subject to" is ___________.

the meaning of the sentence pattern "save for/that" is __________.

“合营企业的一切活动应遵守法律、法令和有关条例规定。” in this example,“遵守”can be translated into _______.

legal english is english used only in law.

"the concerned party shall inform each of the non-concerned parties in the notification provided for in article 6.1 hereof, that the proposed transfer referred to in said article may result in the exercise of the full tag-along right provided for in this article 7. " in this example, the word "said" is an archai, meaning "上述的”.

in fact, the word “shall” ranks first among the model verbs which appear in legal english in frequency.

"the execution and implementation of the agreement does not and will not result in a breach, termination or amendment of any term or condition of any other contract or deed to which such party is a party and that the agreement is not contrary to any term of any such contracts or deeds;" in this example, "breach, termination or amendment” should be translated into “违反、终止或修改”.

legal english is characterized by its high frequency of active sentences.

which of the following is the most appropriate translation of "了结尘缘"?

"he has not a little experience in teaching." the appropriate translation of this sentence should be____________.

which of the following is the appropriate translation of "a fly in the ointment"?

which of the following is the appropriate translation of "四面楚歌"?

"然而睁开眼睛,我只是一个人,四周就只有滴滴的雨声。" in this sentence, the word “滴滴”can be translated into ________.

which of the following is not a frequently used verb tense in english news headlines?

“slow lane is safest on currency issue” in this english news headline, which rhetorical device is adopted?

the word "dallymony" is formed by means of __________.

"严禁超车: overtaking prohibited" which category does this public sign belong to?

which of the following is not a syntactic feature of english advertising?

which of the following is not a feature of the chinese language in general?

which of the following is a feature of the english language in general?

which of the following is the most appropriate translation of "return to dust"?

which of the following is not a euphemi for pregnancy?

which of the following is not a euphemi for "going to the toilet"?

"how soon hath time, the subtle thief of youth, stolen on his wing my three and twentieth year!" which rhetorical device is used in this example?

which of the following is the onomatopoeia for the sound of wind?

"florida freeze to increase area produce prices" which tense is used in this news headline?

which of the following is not a lexical feature of english news?

which of the following is the correct translation of "status quo" in business english?

which of the following is not appropriate wording for business english?

which of the following verbs is not appropriate for advertisements?

which of the following is not a syntactic feature of english advertisements?

"soap dries your skin, but dove creams your skin while you wash." which rhetorical device is used in this advertisement?

english is an ytic language whereas chinese is a synthetic language.

english tends to employ more nouns, adjectives, prepositions, adverbs, etc., than chinese, while chinese tends to use more verbs than english.

liberal translation gives up or changes the original image or vehicle, and/or breaks through the word order, or the structure of the language in the original text and reorganizes the language so that the essence or deep meaning of the source language is expressed in the target language.

semantic completion is to add words out of the need of syntactic structure in translation.

"在工作中,我们必须避免犯不必要的错误。" this sentence can be translated into "we must avoid making unnecessary mistakes in our work."

a buzzword is a word or expression that has become fashionable in a particular field and is being used a lot by the media.

english is inclined to use more syntactic passive and less notional passive.

an idiom is a short sentence that people often quote, which gives advice or tells you something about life.

although similes and metaphors are similar, similes explicitly use connecting words while metaphors don’t.

personification is a rhetorical device, literary technique, or event in which what appears, on the surface, to be the case, differs radically from what is actually the case.

nonce words are the short and dynamic expressions which are preferred by journalists for their rich meaning and concise wording.

chinese tourist texts tend to integrate human emotions with scenic descriptions, while english texts are fact-based, separating humans with the objective world.

the quotations in chinese tourist texts are often omitted when translated into english.

in business english several synonyms or near-synonyms are often used together to make the meaning complete and unambiguous.

est has a distinctive impersonal style due to its frequent use of active voice.

the word "infomercial" is formed by the blending of the two words "information commercial", meaning “专题广告片“.

english tourist texts feature rhythmical prose style with paralleli and ornateness, while chinese texts are characterized by simple sentence structure, concise diction, and direct description.

"实行三包" should be translated literally into "three guarantees".

since hypotheses are often put forward in scientific writings, conditional clauses are in wide use in est.

similar to business english, a large number of synonyms or near-synonyms are used in legal english.

the translation of legal texts should be succinct and avoid redundant expressions.

the preference of english for nominalization can be easily observed in legal texts.

est refers to scientific english for experts and professionals only.

the principles for est translation can be summed up as clarity, coherence and conciseness.

建筑力学的基本任务有哪些?

建筑力学的研究对象有哪些?

建筑力学的主要任务是哪些?

下图中ab两物体光滑接触,受力p作用,则ab两物体满足二力平衡条件而保持静止。

只限物体任何方向移动,不限制物体转动的支座称( )支座。

只限物体垂直于支承面方向的移动,不限制物体其它方向运动的支座称( )支座。

既限制物体任何方向运动,又限制物体转动的支座称( )支座。

绘制受力图重要的步骤有哪些?

只限物体任何方向移动,不限制物体转动的支座称( )支座。

力的作用线都相互平行的平面力系称( )力系。

平面力偶系合成的结果是一个( )。

图示力f=2kn,对a点之矩为( )kn·m

下图中ab两物体光滑接触,受力p作用,则ab两物体( )。

力是物体之间的相互作用。这种作用会使物体产生两种力学效果分别是( )

力的三要素是( )

约束反力的方向总是和该约束所能阻碍物体的运动方向( )

物体相对于地球保持静止状态称平衡。

作用与反作用总是一对等值、反向、共线的力。

平面汇交力系平衡的必要和充分条件是该力系的( )为零。

在平面力系中,所有力作用线汇交于一点的力系,称为平面一般力系,有3个平衡方程。

图示力f=2kn对a点之矩为( )kn·m。

力可以在同一刚体内平移,但需附加一个力偶。此力偶矩等于___________对新作用点之矩。

这个结构的几何组成是什么?

分析图中问题是何原因?

扭转变形时,圆轴横截面上的切应力( )分布。

图示构件为t形截面,其形心轴最有可能的是( ) a.z1 b.z2 c. z3 d.z4

图形面积a与该图形形心到某轴坐标的乘积称图形对该轴的静矩。

轴力是指沿着杆件轴线方向的内力。

请描述轴力图的规律,其中无荷载区的轴力如何变化?

请描述轴力图的规律,其中集中力处的轴力如何变化?

请描述轴力图的规律,其中均布荷载区的轴力如何变化?

轴向拉(压)时横截面上的正应力( )分布。

塑性材料以_______________极限作为极限应力。

杆件的四种基本变形是______________、______________ 、 ______________ 和______________。

轴向拉(压)时,在弹性范围内,变形量可以用用虎克定律求得,其公式为( )

强度条件有三方面的力学计算分别是_______________ 、 _______________ 、 _______________ 。

在一对( )位于杆件的纵向平面内的力偶作用下,杆件将产生弯曲变形,杆的轴线由直线弯曲成曲线。

平面弯曲是指作用于梁上的所有荷载都在梁的( )内,则变形后梁的轴线仍在此平面内弯曲。

1、动画艺术的核心是?

2、动画的原理是建立在视觉暂留现象之上的,人眼视觉的生理功能可以将一系列独立的画面组合起来,成为连续运动的视像。

1、角色的全身在画面中是景别哪一种类型?

2、角色肩部以上的头、被摄主体的局部细节在画面中是景别哪一种类型?

3、动画剧本是

4、动画剧本不需要民族特色,不需要从传统文化中汲取民族情感,民族凝聚力以及民族特征,从而体现出新时代的民族精神。

5、近景是角色胸部以上的部位在画面中。

1.经典动画《山水情》中老琴师人传授给渔家少年什么技艺?

2.水墨动画《山水情》是上海美术电影制片厂拍于1988年的作品,由王树忱编剧,特伟总导演。

3.经典动画《山水情》中少年技艺大进,老人思虑如何让更上一层楼,是老人偶尔看到雏鹰离开母鹰独自展翅翱翔的情景想到的。

2.经典动画短片《三个和尚》中飞舞的小鸟围绕着角色出场,不小心被小乌龟拌倒,回头把仰面朝天的小乌龟翻过来,这些生动的动作描写的是 的出场。

1.经典动画短片《三个和尚》影片通过三个和尚没水喝到不用挑水而有水喝的过程,讽刺了那些相互推诿、斤斤计较、唯恐自己吃亏的人,告诉我们团队配合的重要性。

3.经典动画短片《三个和尚》动画片没有对话,音乐起到了叙事和解说人物个性的作用。

2.经典动画短片《崂山道士》中王七沉醉于那一本书?

3.经典动画短片《崂山道士》中娘子规劝王七读点正经书,他才抓起 佯装认真阅读状,“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”

1.经典动画短片《崂山道士》是根据《聊斋志异》故事改编,导演虞哲光,在1981年由上海美术电影制片厂制作。

2.经典动画短片《狐狸打猎人》中狐狸扮演的是 。

1.经典动画短片《狐狸打猎人》在年轻猎人造型设计上,皮领竖起,影片对年轻猎人描绘是坚强勇敢的,这显然描绘了“初生牛犊不怕虎”的观点。

3.经典动画短片《狐狸打猎人》讲述的是狐狸披着狼皮,把年轻猎人吓得丢枪逃命,后来幸亏老猎人赶来打死了狐狸。

1.经典动画短片《低头人生》中一名拎着提包打着领带的上班族,头部与身体成锐角,大大的眼睛直盯着手里的手机,身体僵硬地向前走着,他撞在什么上面?

2.经典动画短片《低头人生》反映了现实社会比较流行这样一句话:世界上最遥远的距离不是生与死的距离,而是我们坐在一起,你却在玩手机。

3.经典动画短片《低头人生》反映了生活中我们在会场中、公交地铁上、餐桌上,几乎都是人手一只手机默默无言地刷着。这是一个很严重的社会现象,这种现象也正在改变着我们的社会。

1.经典动画《阿凡提》是上海美术电影制片厂于1980年发行的一部 电影。

2.经典动画《阿凡提》系列剧之《卖树荫》中巴依老爷卖掉树荫,他的烦恼就来了,为什么?

3.经典动画《阿凡提》系列剧体现了劳动勤劳、乐观、豁达向上、富于智慧和正义感,在很多广为流传,影响力很大。

经典动画短片《花与树》中树哥哥、树妹妹、老枯树等所有角色动作设计都是运用什么表演方式?

经典动画短片《花与树》貌的树妹妹来到水边洗漱,一边扭动着纤细的腰际,抓起一束 当做扑粉敷面。

经典动画短片《花与树》最后灭火的情节设计是:一大群乌鸦头朝下,向下急飞,当穿过乌云,一个个小洞下起雨来,浇灭了大火。

经典动画短片《棋逢敌手》中占压倒性一方的强者输了,还把自己的 当了赌注,输给了对手。

经典动画短片《棋逢敌手》中老人格里跟自己对弈,分饰性格迥异的两角,自得其乐,虽然没有旁人的陪同,但他的内心是丰盈的,是活跃的。

经典动画短片《棋逢敌手》中有两位老人在下棋。

经典动画短片《美味盛宴》是从 的视角来讲述的。

经典动画短片《美味盛宴》是从一个小狗吃食物的视角,讲述了一个人从单身到热恋到分手再到结婚生子的人生历程。

经典动画短片《美味盛宴》中设计小狗从流浪到被男主人收养,食物从、煎蛋、意大利面、爆米花、披萨、牛排等等美食一一被享用,真可谓度过了一段天堂般的美食岁月。

经典动画短片《神奇飞书》从开始会飞的小女孩,到莫里斯先生,再到最后进门的小女孩,这之间,我们看到的是 。

经典动画短片《神奇飞书》表现的正如图书馆少儿馆馆长王志庚说过,拯救一本书最好的方法,就是不断地阅读它。

经典动画短片《神奇飞书》开始突然来临的一场飓风摧毁了莫里斯先生的生活,房子破了,书没了,他的家也全被摧毁了,灾难来临,文明遭受摧残时,莫里斯先生不知道怎么去战胜困难,最后被困难打倒,失去生命。

经典动画短片《纸上谈情》描写20世纪40年代的纽约一名在上班途中的男人遇到一名女子,女子意外地在男人的文件上留下一个 。随后成为故事主线。

经典动画短片《纸上谈情》中当男孩远处大楼办公室有女孩的身影,男孩接下来做了什么连续动作试图来引起女孩的注意?

经典动画短片《纸上谈情》中当男孩垃圾箱上停留的印红唇的纸飞机。身体松懈了下来,看来他是想放弃了。

经典动画短片《鸟!鸟!鸟!》这部动画片由梦工厂出品, 2001年获得奥斯卡最佳动画短片。

经典动画短片《鸟!鸟!鸟!》故事前半段几只鸟儿之间的互动,就影射出现实人性与人际关系的问题,小鸟为了自己脚下的休息领地争吵不断。正如现实中大家都善于为自己的利益着想,却不体谅别人的难处,结果内耗严重,彼此得不到安宁。

经典动画短片《鸟!鸟!鸟!》细致描绘了一只“不合群”的大鸟和一群小鸟之间发生的有趣故事。

经典动画短片《鹬》中小矶鹬第一次遇险的情节设计是:

经典动画短片《鹬》讲述了一只饥饿的小矶鹬,努力克服恐水症,到海浪肆虐的沙滩上觅食的故事。

经典动画短片《鹬》中矶鹬妈妈是一位懂得放手,鼓励孩子勇于尝试的家长。她带给孩子的不仅仅是呵护,是一名合格的妈妈。

经典动画短片《老人与海》是用手指一笔一划在玻璃上画出来的,实现了传统 与动画技术的完美结合。

经典动画短片《老人与海》改编自 同名小说,讲述了老人圣地亚哥靠捕鱼为生,以一己之力对抗鲨鱼群,最后将大鱼的骨架带回了村庄。

经典动画短片《老人与海》中老人说:“一个人并不是生来要被打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。”展现了人类面对艰难困苦时所显示的坚不可摧的精神力量。

经典动画短片《种树的牧羊人》短片开始的设计:画面是 效果,苍鹰飞翔,镜头跟随,变幻的景色,背景音是空旷的山风呼啸声。

经典动画短片《种树的牧羊人》短片以平实的旁白、第三人回忆录的角度讲述的。

经典动画短片《种树的牧羊人》讲述:一个孤独的牧羊人凭着一己之力和数十年的时间,在荒漠中种出了大片的树林,把沙丘变成了绿洲。

经典动画短片《木摇椅》全剧的主角是 。

经典动画短片《木摇椅》这个影片故事内容简单温馨,影片共15分钟,1981出品,获得奥斯卡最佳动画短片奖。

经典动画短片《木摇椅》中小男孩由于嫉妒母亲怀里的弟弟妹妹,感到自己受冷落,挑衅的踩断摇椅的底座。

经典动画短片《修士与鱼》开始镜头从天空摇下到水塘,水塘边有一名修士在冥想。水中倒映着修士的身影,显得画面生动有趣,暖黄色的色调也带来一种温馨的感觉。 吓得修士跳了起来,修士的思绪被打断了。

经典动画短片《修士与鱼》是法国导演迈克尔.度德威特的作品,1994年出品。

经典动画短片《修士与鱼》背景音乐是巴洛克时期意大利作曲家柯莱里的第12首小提琴奏鸣曲,是个单乐章的变奏曲。

经典动画短片《平衡》1989年获得奥斯卡最佳短片奖,这里的德国,其实是很多年前的西德,是一部隐喻 题材的动画片。

经典动画短片《平衡》讲的是一个原本平衡的世界因为亲情和爱情最后失衡的故事。

经典动画短片《平衡》在影片的最后,五个人为了争夺音乐盒,展开残酷的竞争,人性的贪婪和对新事物的渴望,终于破栏而出。结尾处,唯一的幸存者只能遥望着另一端的盒子。

经典动画短片《父与女》父女俩骑车去做什么?

经典动画短片《父与女》是荷兰导演迈克尔·度德威特的作品,创作于2001年,获得2001年第73届奥斯卡金像奖最佳动画短片。

经典动画短片《父与女》故事的开始时在天空背景下,一大一小两个身影从远处而来。侧面镜头是一个小女孩和她的父亲,一人一辆自行车,并排骑行在大路上。两辆自行车是一样大的。

经典动画短片《超级无敌掌门狗:剃刀边缘》,片长30分钟,1996年奥斯卡金像奖最佳动画短片,是一部英国阿德曼制作的 动画片。

经典动画短片《超级无敌掌门狗:剃刀边缘》故事结尾是 把机械狗送进了剪羊毛机里,拯救了大家。

经典动画短片《超级无敌掌门狗:剃刀边缘》中当电路因为小羊肖恩啃食而被破坏,致使机器无常供应早餐,华力士最终还是决定自己动手喝燕麦粥,点出了不能作为一个只会依赖于机器的巨婴。

经典动画短片《希腊悲剧》是比利时导演尼科尔·冯·格特慕的作品,创作于1985年,片长6分钟。1987年奥斯卡获奖动画短片。

经典动画短片《希腊悲剧》导演抓住希腊古代历史文明的代表建筑作为主体,就历史文明在现代的处境,做出了很有深刻含义的动画短片。

经典动画短片《希腊悲剧》中红色雨伞把右边女神打翻,庙顶顺裂缝断开,剩下的两个女神不由得倒吸气,颤抖着抬头看向天空。这酿成了悲剧,是红色雨伞击翻女神作为代价,或许我们会明白红色雨伞是代表现代文明,表明文明不断地更替。

经典动画短片《雇佣人生》简单的音效,清新的画风,不但没有让短片轻松愉悦,反而平添悲凉,凸显了影片冷漠的主题。讽刺现代工业生活下人们的冷漠无情,人们早已被工具同化。

经典动画短片《雇佣人生》影片一大亮点是最后结尾时,作为台灯的人,摘掉头上的灯罩摔到地上离开了。黑色背景白色线条,整个短片的画风突然转变,由短片中出现的第一个被奴役的人开始,表达情感,将内心的不满反抗出来,这种反抗更加彻底,更加深入人心。

经典动画短片《雇佣人生》是一部探讨社会与人性的短片,全片没有一句台词,却能让我们反思。

经典动画短片《堕落的艺术》发生在什么地方?

经典动画短片《堕落的艺术》是波兰导演: 托默克·巴金斯基,2004年出品,是cg动画短片。

经典动画短片《堕落的艺术》从造型设计上来说,人物的外型被极度夸张的脸谱化,也极具政治漫画化,完全体现了导演对人的身体与其性格之间的理解。

经典动画短片《回忆积木小屋》中场景设计恍如世界末日一般,洪水席卷地球,世界变成一片汪洋,空旷而孤寂。

经典动画短片《回忆积木小屋》是日本导演加藤久仁生的作品,创作于2008年,片长: 12分钟,该片荣获2009年奥斯卡金像奖最佳动画短片奖。

经典动画短片《回忆积木小屋》中描写了老人同他的家人居住在一起的场景。

经典动画短片《失物招领》影片结尾小男孩长大了,也穿起制服坐公交车去上班,完全融入进了后工业时代的社会。自己也失去了或者很少关心那些可爱的迷茫的走失物了。

经典动画短片《失物招领》小男孩与大茶壶来到失物收集公司,路过的扫地大妈看到他两个的样子,善意提醒“如果真的在意,就不要把他放在这里。” 其实这个所谓的收集公司,象征着对美好事物和童真的摧毁。

信息存在的三种状态是什么?

以下哪些是信息服务的内容?

用户的含义是什么?

信息用户的含义

马斯洛需求层次包括

用户信息需求类型包括

信息需求的形式有哪些?

信息需求的发展趋势

用户的信息需求存在着3各层次,分别是:客观状态、认识状态和表达状态?

____是指将查询结果吸收到现有知识结构中,并且在吸收过程中改变已有知识结构的生理和思想活动。

根据信息行为的发生环境和表现阶段,可以把信息行为划分成()

信息行为的影响因素有哪些?

信息行为是行为主体为满足特定信息需求而查询和使用信息的行为,是主体在外部作用下表现出来的___、___、___、传播、___、吸收、加工和利用信息的行为

信息行为还包括信息觅食行为、信息偶遇行为、信息规避行为和日常生活信息搜寻行为

信息注意的品质指标有哪些?

信息能力测定的内容包括()

影响能力形成和发挥的因素包括()

注意的分配是信息注意的品质指标之一

问卷设计要素不包含以下哪一项?( )

以下哪一项不属于数据分析过程中对数据的操作处理?( )

在进行访谈时,以下哪些做法是错误的( )?

在数据分析的准备阶段,必须进行以下哪些工作?( )

调查问卷的问题可以先难后易,随意排列。( )

“很多年轻人都喜欢使用各种社交软件,您是否也喜欢使用社交软件?”问题设计合理( )

问卷不需要一次性设计好,可以发布之后回收修改。( )

由于访谈法一般与问卷调查法结合使用,所以进行访谈时无需对访谈对象基本信息进行调查。( )

数据分析最终的结果可以通过可视化的方式展现。( )

数据分析的侧重点和步骤是规范统一的,不同更改。( )

数据分析和挖掘可以作为研究用户行为偏好的常用手段,可以更直观有效地观测用户行为。( )

访谈可以通过____、____、等方式与用户____交流,比问卷调查法更____。

访谈方式可以分为____、____、____三种。

体验经济的原则是( )

按照个性化服务系统所提供的信息资源帮助用户完成任务的有效程度,用户体验的内容不包括以下哪个层次:( )

以下哪种信息交互不属于虚拟空间内的用户间信息交互( )

从心理学的角度,人类对外界产生的反应不包括:( )

体验经济时代的用户行为特点包括( )

信息服务中的用户体验具有以下特征:( )

用户体验包括对____等方面的体验。( )

积极的用户体验要求具备哪些知识结构( )

体验经济是从服务经济中分离出来的,它追求顾客情感满足的程度,重视消费过程中的自我体验。( )

在信息服务领域,用户间的交互作用是一种普遍存在的现象。( )

传统环境中的用户认知、心理和行为不会对交互式信息服务的用户体验产生影响。( )

数字化时代的知识是一个由知识单元相互关联的网状结构。( )

用户体验与个性化服务是目标与手段的关系,让用户获得愉快的用户体验是目标,而信息服务机构提供的个性化服务则是实现这一目标的手段。( )

个性化服务主要包括( )

个性化信息服务具有的特点包括( )

个性化信息服务的类型包括( )

个性化信息服务开展的特点包括( )

关于个性化定制信息服务,下列说确的包括( )

个人数字图书馆的特点不包括以下哪项?( )

个人数字图书馆的主要服务功能包括以下哪些内容?( )

个性化服务中的西你想资源组织原则包括用户需求中心原则、系统化组织原则、开放原则、信息易用性原则( )

检索行为和浏览行为两种方式都遵循习惯法则、省时省力法则这两种法则。( )

在交互式服务中,每个用户作为平等的主体而存在,他们的行为是一种单向的行为( )

以下哪些是移动信息服务的特征?( )

这节课提到了移动信息服务在哪几个领域的应用?( )

5g时代的移动信息服务将会呈现以下哪些特征( )

移动信息服务的分类没有统一的标准,可以从不同纬度,按信息类型、服务载体,服务功能进行划分( )

算法自动推荐新闻完全优于传统人工编辑推荐模式,将全面取代传统推荐模式。( )

从性别比例上看,我国移动信息服务用户中,男性略多于女性( )

知识服务要素在发生改变的过程中,错误的是( )

以下选项中表述不正确的是( )

知识服务的重要表征包括( )

知识服务的构成要素包括( )

知识服务的模式分为( )

知识服务平台的存在是为了用户在寻找知识时面临的( )问题。

实现知识服务需要( )

知识服务的理论基础包含社会演化论、知识价值论、知识资源论。( )

知识实现的过程包括知识碎片化、知识发现、知识表达、知识整合( )

常见知识服务实践包括图书馆知识服务、出版社知识服务、健康知识服务( )

有关信息法的主要功能,下列说法错误的是:( )

有关著作权的保护期,说确的是( )

有关著作权的保护期,说确的是( )

有关信息服务所涉及的信息法领域,以下说确的是( )

在信息服务开展过程中,主要涉及的著作权人权利类型包括( )

在信息服务过程中,需要注意哪些著作权问题( )

下列相关内容不受著作权法保护的是( )

收集个人信息时,需要注意以下哪些问题( )

为了合理利用个人信息,保证个人信息安全,以下做确的是( )

著作权的合理使用制度是指在使用作品的过程中,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利( )

著作权保护的是:“文学、艺术和科学领域内具有独创性并能以某种有形形式复制的智力成果。”( )

口述作品同文字作品一样受著作权保护。( )

“避风港”原则适用于所有情况( )

个人信息仅限于自然人的姓名、身份证件号码、出生日期、住址、电话号码。( )

信息服务机构应当采取技术措施和其他必要措施,确保其收集的个人信息安全,防止信息泄露、毁损、丢失()

在发生或者可能发生个人信息泄露、毁损、丢失的情况时,应当立即采取补救措施,按照规定及时告知用户并向有关主管部门报告。( )

违反有关规定,向他人出售或者提供公民个人信息,情节严重的,处三年以下或拘役,并处或者单处罚金;情节特别严重的,处三年以上七年以下,并处罚金。( )

()是指将查询结果吸收到现有知识结构中,并且在吸收过程中改变已有结构的生理和思想活动

问卷设计要素不包括以下哪一项?

以下哪一项不属于数据分析过程中对数据的操作处理?()

体验经济的原则是()

以下哪些信息交互不属于虚拟空间内的用户信息交互()

马斯洛需求层次包括

用户信息需求类型包括

信息需求的形式有哪些?

信息行为的影响因素有哪些?

访谈可以通过____、____、等方式与用户___交流,比问卷调查法更___。

在信息服务开展过程中,主要涉及的著作权人权利类型包括()

在信息服务过程中,需要注意哪些著作权问题()

下列相关内容不受著作权法保护的是()

用户的信息需求存在着3个层次,分别是:客观状态、认识状态和表达状态?

调查问卷的问题可以先难后易,随意排列。()

问卷不需要一次性设计好,可以发布之后回收修改。()

由于访谈法一般与问卷调查法结合使用,所以进行访谈时无需对访谈对象基本信息进行调查。()

数据分析最终的结果可以通过可视化方式展现。()

数据分析和挖掘可以作为研究用户行为偏好的常用手段,可以更直观有效地观测用户行为。()

在信息服务领域,用户间的交互作用是一种普遍存在的现象。( )

传统环境中的用户认知、心理和行为不会对交互式信息服务的用户体验产生影响。( )

2次课
网站分类
最新发表
标签列表
网站地图